In New Jersey, we should have seen right through that baloney excuse, that Esso was becoming Exxon because “esso” meant something sexually risque in Japanese.
“Man, I wish I could get me a little esso right about now!”
“Hey, baby, I like your esso.”
“The wife’s a pain, but ooooooooooh, that esso . . . “
“Honey, you have some of the best esso I have ever . . ” well, you get the point.